When I was a little girl, maybe 6 years old, I would often look at myself in the mirror and wonder about who I saw. As I would stand staring at my face, I used to think to myself “Is that what other people see when they look at me? Do I have red hair in their eyes? Is my skin this pale white? Or do I have brown hair when they look at me? They might see me as a black person. If they see me as a black person, does that mean I am black, even though when I look in the mirror I see that I have red hair and pale white skin? If I don’t see what they see, does that mean I’m wrong?"
Miroir subjectif
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Quand j'étais une petite fille, peut-être 6 années, je souvent regarderais me dans le miroir et m'interrogerais sur qui j'ai vu. Car je me tiendrais regardant fixement mon visage, est-ce que j'avais l'habitude de penser à me « est que ce qui d'autres voient quand elles me regardent ? Ai-je les cheveux rouges dans leurs yeux ? Ma peau est-elle ce blanc pâle ? Ou ai-je les cheveux bruns quand ils me regardent ? Ils pourraient me voir en tant que personne noire. S'ils me voient en tant que personne noire, que le moyen je suis noir, quoique quand je me regarde dans le miroir voyiez que j'ai les cheveux rouges et pâlissiez la peau blanche ? Si je ne vois pas ce qu'elles voient, que le moyen je suis erroné ? «
Espejo subjetivo
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Cuando era una pequeña muchacha, quizá 6 años, miraría me en el espejo y me preguntaría a menudo sobre quién vi. ¿Pues estaría parado que mira fijamente mi cara, pensaba a me “soy que qué la gente ve cuando ella me mira? ¿Tengo pelo rojo en sus ojos? ¿Es mi piel este blanco pálido? ¿O tengo pelo marrón cuando me miran? Puede ser que me vean como persona negra. ¿Si me ven como persona negra, que el medio yo es negro, aun cuando cuando miro en el espejo que veo que tengo pelo rojo y palidezco la piel blanca? ¿Si no veo lo que él ve, que el medio yo es incorrecto? “
Specchio soggettivo
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Quando ero una ragazza piccola, forse 6 anni, spesso lo guarderei nello specchio e mi domanderei circa chi ho visto. Poichè mi leverei in piedi staring alla mia faccia, ho usato pensare a me “sono che che cosa la gente vede quando lo guardano? Ho capelli rossi nei loro occhi? È la mia pelle questo bianco pallido? O ho capelli marroni quando lo guardano? Potrebbero vederli come persona nera. Se lo vedono come persona nera, che la media io sono nera, anche se quando lo osservo nello specchio veda che ho capelli rossi e pale la pelle bianca? Se non vedo che cosa vedono, che la media io sono errata? “
Subjektiver Spiegel
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Als ich ein kleines Mädchen war, möglicherweise 6 Jahre alt, würde ich häufig mich im Spiegel betrachten und wundern über, wem ich sah. Da ich stehen würde, anstarrend entlang meines Gesichtes, pflegte ich, zu mich zu denken „bin daß, was die Leute sehen, wann sie mich betrachten? Habe ich rotes Haar in ihren Augen? Ist meine Haut dieses Lattenweiß? Oder habe ich braunes Haar, wenn sie mich betrachten? Sie konnten mich als schwarze Person sehen. Wenn sie mich als schwarze Person sehen, daß Mittel ich schwarz sind, obwohl sehen Sie, wenn ich im Spiegel mich schaue, daß ich rotes Haar habe und weiße Haut pale? Wenn ich nicht sehe, was sie sehen, daß Mittel ich falsch sind? „
Espelho subjetivo
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Quando eu era uma menina pequena, talvez 6 anos velho, eu frequentemente olharia myself no espelho e quereria saber sobre quem eu vi. Porque eu estaria olhando fixamente em minha cara, eu usei-me myselfpensar- “sou que o que os povos vêem quando me olham? Eu tenho o cabelo vermelho em seus olhos? É minha pele este branco pálido? Ou eu tenho o cabelo marrom quando me olham? Puderam ver-me como uma pessoa preta. Se me virem como uma pessoa preta, que o meio mim é preto, mesmo que quando eu me olho no espelho veja que eu tenho o cabelo vermelho e pale a pele branca? Se eu não vir o que vê, que o meio mim é errado? “
Subjektivt avspegla
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Då jag var en liten flicka, kanske 6 gammala år, skulle jag ofta look på jag själv i avspegla och under om vem jag sågar. Vända mot, I den van vid funderare till jag själv ”är att som jag skulle stativ som stirrar på mitt, vad annat folk ser när de ser mig? Har jag rött hår i deras synar? Mitt flår denna gräns är vit? Eller har jag brunt hår, när de ser mig? De kan ser mig som en svart person. Om de ser mig som en svart person, svärtar den förmiddag för medel I, även om, när jag ser i avspegla mig, se att jag har röd hår- och gränsvit att flå? Om jag inte ser vad de ser, förorättar den förmiddag för medel I? ”,
Тематически зеркало
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Когда я был маленькой девушкой, возможно 6 лет старых, я часто смотрел бы себя в зеркале и интересовал бы о я увидел. По мере того как я стоял бы вытаращащся на моей стороне, я использовал думать к себе «что людях видят когда они смотрят меня? Я имею красные волос в их глазах? Будет моя кожа этой бледной белизной? Или я имею коричневые волос когда они смотрят меня? Они могли увидеть меня как черная персона. Если они видят меня как черная персона, то делает что середина я черна, даже если когда я смотрю в зеркале меня см. что я имею красные волос и побледнейте белая кожа? Если я не вижу, то они видят, делает что середина я неправильна? «
Subjectieve Spiegel
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Toen ik een klein meisje was, misschien 6 jaar oud, zou ik vaak mij in de spiegel bekijken en zou benieuwd zijn over wie ik zag. Aangezien ik me zou bevinden starend bij mijn gezicht, gebruikte is ik om aan mij „te denken dat wat andere mensen zien wanneer zij me bekijken? Heb ik rood haar in hun ogen? Is mijn huid dit bleke wit? Of heb ik bruin haar wanneer zij me bekijken? Zij zouden me als zwarte persoon kunnen zien. Als zij me als zwarte persoon zien, dat gemiddeld ik zwart ben, alhoewel wanneer ik in de spiegel kijk ik zie dat ik rood haar heb en witte huid verbleek? Als ik zie wat niet zij zien, dat gemiddeld ik verkeerd ben? „
مرآة لاموضوعيّ
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
عندما كان أنا بنت صغيرة, ربّما 6 [ير ولد], أنا غالبا نظرت في بنفسي في المرآة وتساءل حول الذي أنا رأيت. بما أنّ أنا وقفت يحدّق في وجهي, أنا استعملت أن يفكّر إلى بنفسي "يكون أنّ ماذا أخرى الناس يرون عندما هم ينظرون في ي? أنا أتلقّى شعر حمراء في أعينهم? يكون جلدي هذا أبيض باهتة? أو أنا أتلقّى شعر سمراء عندما ينظر هم في ي? هم أمكن رأيتني كشخص سوداء. يتمّ إن هم يرونني كشخص سوداء, أنّ وسيلة أنا سوداء, [إفن ثوو] عندما أنا أنظر في المرآة أنا رأيت أنّ أنا أتلقّى شعر حمراء وسيّجت جلد بيضاء? إن أنا لا أرى ماذا هم يرون, يتمّ أنّ وسيلة أنا خاطئة? "