 |
Contemplations
National Mobilization April 4th March on Wall Street Pictures
available in: (original) | | | | | | | | |
|
A National Mobilization March on Wall Street in New York City took place this past Saturday and I was there taking pictures (just for fun :)). You can see the pictures at the link below:
http://www.celestialaspirations.com/?p=1062
Mobilisation nationale le 4 avril mars sur des images de Wall Street
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Une mobilisation nationale mars sur Wall Street à New York City a eu lieu ce samedi passé et je prenais là des photos (juste pour l'amusement :)). Vous pouvez voir les images au lien ci-dessous :
http://www.celestialaspirations.com/?p=1062
Movilización nacional el 4 de abril marcha en los cuadros de Wall Street
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Una movilización nacional marcha en Wall Street en New York City ocurrió este último sábado y allí tomaba cuadros (apenas para la diversión:)). Usted puede ver los cuadros en el acoplamiento abajo:
http://www.celestialaspirations.com/?p=1062
Mobilizzazione nazionale il 4 aprile marzo sulle immagini del Wall Street
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Una mobilizzazione nazionale marzo su Wall Street a New York City ha avvenuto questo sabato passato e là stavo prendendo le immagini (appena per divertimento:)). Potete vedere le immagini al collegamento qui sotto:
http://www.celestialaspirations.com/?p=1062
Nationale Mobilisierung 4. April März auf Wall Street Abbildungen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Eine nationale Mobilisierung März auf Wall Street in New York City fand dieser letzte Samstag statt und ich machte dort Photos (gerade für Spaß:)). Sie können die Abbildungen an der Verbindung unten sehen:
http://www.celestialaspirations.com/?p=1062
Mobilization nacional abril 4o março em retratos de Wall Street
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Um Mobilization nacional março em Wall Street em New York City ocorreu este sábado passado e eu fazia exame lá de retratos (apenas para o divertimento:)). Você pode ver os retratos na ligação abaixo:
http://www.celestialaspirations.com/?p=1062
Den medborgareMobilizationApril 4th mars på Wallen Street föreställer
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
En medborgareMobilizationmars på Wallen Street i New York City ägde rum denna förgångna lördag, och jag tog där föreställer (precis för gyckel:)). Du kan se att föreställer på den nedanföra anknyta:
http://www.celestialaspirations.com/?p=1062
Национальная мобилизация 4-ое апреля март на изображениях американского финансового капитала
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Национальная мобилизация март на американском финансовом капитале в New York City осуществила эта прошлая суббота и я там фотографировал (как раз для потехи:)). Вы можете увидеть изображения на соединении ниже:
http://www.celestialaspirations.com/?p=1062
Nationale Mobilisering 4 April Maart op de Beelden van Wall Street
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Een nationale Mobilisering Maart op Wall Street in de Stad van New York vond deze afgelopen Zaterdag plaats en ik nam daar beelden (enkel voor pret:)). U kunt de beelden bij de verbinding zien hieronder:
http://www.celestialaspirations.com/?p=1062
تعبئة وطنيّة أبريل - نيسان [4ث] مارس - آذار على وولستريت صور
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
تمّ تعبئة وطنيّة مارس - آذار على وولستريت في [نو ورك ستي] هذا يوم السّبت سابقة وأنا كان هناك أخذت صور (فقط لحالة لهو:)). أنت يستطيع رأيت الصور في الخطوة أدناه:
http://www.celestialaspirations.com/?p=1062
|
|
|
|
 |
To Tell the Truth
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I have finally gotten my own blog/website set up. Later, when my wrist that I injured while typing in a bad position stops hurting, I will post more information here about my aspirations for my blog. For right now, however, typing with one hand, I just want to say I'll be posting a link on my TIG blog sometimes when I post a new blog entry on my site.
I think most of what I write about on my site is relevant subject matter to many TIG members. My ultimate intentions definitely are (but will describe those when my wrist is better).
One post from my site about the use of truth:
http://www.celestialaspirations.com/?p=33
Pour dire la vérité
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'ai finalement mon propres blog/site Web établis. Plus tard, quand mon poignet que j'ai blessé tandis que l'introduction au clavier une mauvaise position cesse de blesser, je signalera plus d'information ici au sujet de mes aspirations pour mon blog. Pour en ce moment, cependant, dactylographier avec une main, je veux juste dire que je signalerai un lien sur mon blog de TIG parfois quand je signale une nouvelle entrée de blog sur mon emplacement.
Je pense que les la plupart de ce que j'écris environ sur mon emplacement sont les thèmes appropriés à beaucoup de membres de TIG. Mes intentions finales sont certainement (mais décrira ceux quand mon poignet est meilleur).
Un poteau de mon emplacement au sujet de l'utilisation de la vérité :
http://www.celestialaspirations.com/?p=33
Para decir la verdad
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Finalmente he conseguido mi propio blog/Web site instalados. Más adelante, cuando mi muñeca que dañé mientras que el mecanografiar en una mala posición para el lastimar, yo fijará más información aquí sobre mis aspiraciones para mi blog. Para ahora, sin embargo, mecanografiar con una mano, apenas deseo decir que esté fijando un acoplamiento en mi blog del TIG a veces cuando fijo una nueva entrada del blog en mi sitio.
Pienso que la mayor parte de lo que escribo alrededor en mi sitio está el tema relevante a muchos miembros del TIG. Mis últimas intenciones están definitivamente (pero describirá ésos cuando mi muñeca es mejor).
Un poste de mi sitio sobre el uso de la verdad:
http://www.celestialaspirations.com/?p=33
Per dire alla verità
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Infine ho ottenuto il miei propri blog/Web site installati. Più successivamente, quando il mio polso che ho ferito mentre scrivere in una posizione difettosa smette di danneggiare, io invierà le più informazioni qui circa le mie aspirazioni al mio blog. Per ora, tuttavia, la battitura a macchina con una mano, desidero appena dire che invierò a volte un collegamento sul mio blog di TIG quando invio una nuova entrata del blog sul mio luogo.
Penso che la maggior parte di che cosa scrivo circa sul mio luogo è il tema relativo a molti membri di TIG. Le mie ultime intenzioni definitivamente sono (ma descriverà quelli quando il mio polso è migliore).
Un alberino dal mio luogo circa l'uso di verità:
http://www.celestialaspirations.com/?p=33
Die Wahrheit sagen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich habe schließlich mein eigenes blog/Web site aufgestellt erhalten. Später wenn mein Handgelenk, das ich verletzte, während das Schreiben in einer Fehlstellung stoppt zu verletzen, ich mehr Informationen hier über meine Aspirationen für mein blog bekanntgibt. Für mit einer Hand im Augenblick jedoch schreiben, möchte ich gerade sagen, daß ich eine Verbindung auf meinem TIG blog manchmal bekanntgeben werde, wenn ich eine neue blog Eintragung auf meinem Aufstellungsort bekanntgebe.
Ich denke, daß die meisten von, was ich ungefähr auf meinen Aufstellungsort schreibe, relevantes Thema zu vielen TIG Mitgliedern ist. Meine entscheidenden Absichten sind definitiv (aber beschreibt die, wenn mein Handgelenk besser ist).
Ein Pfosten von meinem Aufstellungsort über den Gebrauch von Wahrheit:
http://www.celestialaspirations.com/?p=33
Para dizer a verdade
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu comecei finalmente meus próprios blog/Web site ajustados acima. Mais tarde, quando meu pulso que eu feri quando datilografar em uma posição má parar de ferir, mim afixará mais informação aqui sobre meus aspirations para meu blog. Para a direita agora, entretanto, datilografando com uma mão, eu quero apenas dizer que eu estarei afixando uma ligação em meu blog do TIG às vezes quando eu afixo uma entrada nova do blog em meu local.
Eu penso que a maioria de o que eu escrevo aproximadamente em meu local é a matéria sujeita relevante a muitos membros do TIG. Minhas intenções finais são definitivamente (mas descreverá aqueles quando meu pulso é melhor).
Um borne de meu local sobre o uso da verdade:
http://www.celestialaspirations.com/?p=33
Att berätta sanningen
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag har fått slutligen upp min egna blog-/websiteuppsättning. Mer sistnämnd när min wrist, som jag sårade stundmaskinskrivning i en dåliga, placerar stopp som görar ond, ska jag postar mer information här om min ambitioner för min blog. För rätt nu, emellertid och att skriva med en räcka, I önskar precis till något att säga som jag ska postar en anknyta på min TIG-blog ibland, när jag postar ett nytt blogtillträde på min plats.
Funderare I av vad jag skriver omkring på min plats, är mest relevant betvingar materien till många TIG-medlemmar. Min ultimat avsikter är bestämt (men ska beskriva de, när min wrist är bättre).
Man postar från min plats om bruket av sanning:
http://www.celestialaspirations.com/?p=33
Сказать правду
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я окончательно получал мои собственные blog/web site установленными вверх. Более поздно, когда мое запястье руки которое я повредил пока печатать на машинке в плохом положении останавливает ушибить, я вывесит больше информации здесь о моих устремленностях для моего blog. Для right now, однако, печатать на машинке с одной рукой, я как раз хочу сказать я будет вывешивать соединение на моем blog TIG иногда когда я вывешу новый вход blog на мое место.
Я думаю большое часть из я пишу около на моем месте уместное содержание к много членов TIG. Мои предельные намерия определенно (но опишет те когда мое запястье руки более лучшее).
Один столб от моего места о пользе правды:
http://www.celestialaspirations.com/?p=33
Om de waarheid te vertellen
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik ben definitief mijn eigen blog/website opgezet geworden. Later, wanneer mijn pols die ik terwijl het typen in een slechte positie verwondde ophoudt kwetsend, zal ik hier meer informatie over mijn aspiraties voor mijn blog posten. Voor op dit ogenblik, echter, het typen met één hand, wil ik enkel zeggen ik een verbinding op mijn TIG blog soms zal posten wanneer ik een nieuwe blogingang op mijn plaats post.
Ik denk de meesten van wat ik ongeveer op mijn plaats schrijf relevante inhoud aan vele TIG leden is. Mijn uiteindelijke bedoelingen zijn absoluut (maar die zal beschrijven wanneer mijn pols beter is).
Één post van mijn plaats over het gebruik van waarheid:
http://www.celestialaspirations.com/?p=33
أن يقول الحقيقة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يحصل أنا يتلقّى أخيرا ي خاصّة [بلوغ]/موقعة يثبت فوق. فيما بعد, عندما سيعيّن معصمي أنّ أنا جرحت بينما يطبع في [بد بوسأيشن] يتوقّف آذى, أنا كثير معلومة هنا حول سفطي ل [بلوغ] ي. ل حاليّا, مهما, يطبع مع واحدة يد, يريد أنا فقط أن يقول أنا كنت سأعيّن خطوة على ي [تيغ] [بلوغ] أحيانا عندما أنا أعيّن جديدة [بلوغ] مدخل على موقعتي.
أنا أفكّر أكثر من ماذا أنا أكتب حوالي على موقعتي يكون [سوبجكت متّر] موافقة إلى كثير [تيغ] أعضاء. سيصف نياتي نهائيّة بالتّأكيد (غير أنّ أنّ عندما معصمي جيّدة).
واحدة موقعة من موقعتي حول الإستعمال الحقيقة:
http://www.celestialaspirations.com/?p=33
|
|
|
|
 |
New Yorkers - Gaza Vigil on Monday
Related to country: Palestine
available in: (original) | | | | | | | | |
|
For all New Yorkers or those living near New York, there will be a vigil/march for Gaza on Monday, Martin Luther King Day at 4 p.m. at Union Square (be there or be square :).
All of the details can be found at this website:
http://www.bsg-ny.org/
Nouveau vigile de Yorkers - de Gaza lundi
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Pour tout le nouveau Yorkers ou ceux vivant près de New York, il y aura un vigile/marche pour Gaza lundi, jour de Martin Luther King à 16 h. à la place des syndicats (soyez là ou soyez à angle droit :).
Tous les détails peuvent être trouvés à ce site Web :
http://www.bsg-ny.org/
Yorkers nuevo - Gaza Vigil el lunes
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Para todo el Yorkers nuevo o ésos que viven cerca de Nueva York, habrá un vigil/un marzo para Gaza el lunes, día de Martin Luther King en 4 de la tarde. en el cuadrado de la unión (sea allí o sea cuadrado:).
Todos los detalles se pueden encontrar en este Web site:
http://www.bsg-ny.org/
Nuovo Yorkers - Gaza Vigil il lunedì
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Per tutto il nuovo Yorkers o quelli che vive vicino a New York, ci sarà un vigil/procedere per Gaza il lunedì, giorno di Martin Luther King a 4 pomeridiane. al quadrato del sindacato (sia là o sia quadrato:).
Tutti i particolari possono essere trovati a questo Web site:
http://www.bsg-ny.org/
Neues Yorkers - Gaza Vigil am Montag
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Für alles neue Yorkers oder die, die nahe New York leben, gibt es ein vigil/einen März für Gaza am Montag, Martin Luther King Tag um 4 P.M. am Anschluß-Quadrat (seien Sie dort oder seien Sie: quadratisch).
Alle Details können an dieser Web site gefunden werden:
http://www.bsg-ny.org/
Yorkers novo - Gaza Vigil em segunda-feira
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Para todo o Yorkers novo ou aqueles que vivem perto de New York, haverá um vigil/março para Gaza em segunda-feira, dia de Martin Luther King em 4 P.m. no quadrado da união (seja lá ou seja quadrado:).
Todos os detalhes podem ser encontrados neste Web site:
http://www.bsg-ny.org/
Ny Yorkers - Gaza vaka på Måndag
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
För all nya Yorkers eller de som bor nära New York, finns det ska en vaka/en marsch för Gaza på Måndag, Martin Luther konungdag på 4 P.m. på union kvadrera (var där eller var kvadrerar:).
Alla av specificerar kan finnas på denna website:
http://www.bsg-ny.org/
Новые Yorkers - Gaza Vigil на понедельнике
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Для всего нового Yorkers или тех живя около нью-йорка, будет vigil/марш для Gaza на понедельнике, дне Мартин Лютер Кинг на я часа дня. на квадрате соединения (будьте там или будьте квадратно:).
Все детали можно найти на этом web site:
http://www.bsg-ny.org/
Newyorkers - Gaza Vigil op Maandag
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Voor alle Newyorkers of die die dichtbij New York leven, zal er een vigil/maart voor Gaza op Maandag, de Dag van Martin Luther King bij 4 p.m. zijn. bij het Vierkant van de Unie (ben daar of ben vierkant:).
Alle details kunnen bij deze website worden gevonden:
http://www.bsg-ny.org/
[يوركرس] جديدة - غزّة [فيجل] في يوم الإثنين
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
لكلّ [يوركرس] جديدة أو أنّ يعيش قرب نيويورك, سيكون هناك فترة يقظة/مسيرة لغزّة في يوم الإثنين, مارتن [لوثر] ملك [دي] في [4 ب.م.]. في إتحاد مربع (هناك أو مربّعة:).
[ألّ وف ث] تفاصيل يستطيع كنت أسّست في هذا موقعة:
http://www.bsg-ny.org/
|
|
| January 16, 2009 | 10:30 PM |
|
|
 |
Coverage of U.S. Presidential Elections 2008 in Pictures
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I stayed up until 6 in the morning this morning putting together these pictures from the election coverage in Times Square, New York City, and a very short account of my personal experience of the election. They say it was an historic election, so I had to be in Times Square :).
http://www.newsflavor.com/Politics/US-Politics/Election-Night-2008-at-Times-Square-in-Pictures.330673
Assurance des États-Unis Élections présidentielles 2008 dans les images
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Je suis resté vers le haut jusqu'à 6 le matin ce matin remontant ces images de l'assurance d'élection la place de périodes, à New York City, et un compte à découvert très de mon expérience personnelle de l'élection. Ils disent que c'était une élection historique, ainsi j'ai dû être dans la place de périodes :).
http://www.newsflavor.com/Politics/US-Politics/Election-Night-2008-at-Times-Square-in-Pictures.330673
Cobertura de los E.E.U.U. Elecciones presidenciales 2008 en cuadros
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Permanecía para arriba hasta 6 de la mañana esta mañana que ponía juntos estos cuadros de la cobertura de la elección en cuadrado de épocas, New York City, y una cuenta muy corta de mi experiencia personal de la elección. Dicen que era una elección histórica, así que tuve que estar en cuadrado de épocas:).
http://www.newsflavor.com/Politics/US-Politics/Election-Night-2008-at-Times-Square-in-Pictures.330673
Riempimento degli Stati Uniti Elezioni presidenziali 2008 nelle immagini
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ho rimasto in su fino a 6 di mattina questa mattina che unisce queste immagini dal riempimento di elezione a il quadrato di periodi, New York City e un cliente molto corto della mia esperienza personale nell'elezione. Dicono che era un'elezione storica, in modo da ho dovuto essere nel quadrato di periodi:).
http://www.newsflavor.com/Politics/US-Politics/Election-Night-2008-at-Times-Square-in-Pictures.330673
Deckung von US Präsidentenwahlen 2008 in den Abbildungen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich blieb oben bis 6 morgens heute morgen, das zusammen diese Abbildungen von der Wahldeckung in Times Square, in New York City und in ein sehr kurzes Konto meiner persönlichen Erfahrung der Wahl einsetzt. Sie sagen, daß es eine historische Wahl war, also ich im Times Square sein mußte:).
http://www.newsflavor.com/Politics/US-Politics/Election-Night-2008-at-Times-Square-in-Pictures.330673
Cobertura de ESTADOS UNIDOS. Eleições presidenciais 2008 nos retratos
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu permaneci acima até 6 na manhã esta manhã que une estes retratos da cobertura da eleição no quadrado de épocas, no New York City, e em um cliente muito curto de minha experiência pessoal da eleição. Dizem que era uma eleição historic, assim que eu tive que estar no quadrado de épocas:).
http://www.newsflavor.com/Politics/US-Politics/Election-Night-2008-at-Times-Square-in-Pictures.330673
Täckning av U.S. Presidentval 2008 föreställer in
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag blev upp, tills 6 i morgonen som tillsammans sätter dessa, föreställer i morse från valtäckningen i tider kvadrerar, New York City, och ett mycket kort konto av mitt personligt erfar av valet. De något att säga det var ett historiskt val, så jag måste att vara i tider kvadrerar:).
http://www.newsflavor.com/Politics/US-Politics/Election-Night-2008-at-Times-Square-in-Pictures.330673
Охват США. Президентские выборы 2008 в изображениях
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я не остаться вверх до 6 в утре этому утру кладя совместно эти, котор изображения от охвата избрания в времена придают квадратную форму, New York City, и очень скоро учете моего личного опыта избрания. Они говорят было историческим избранием, поэтому я должен находиться в временах придаю квадратную форму:).
http://www.newsflavor.com/Politics/US-Politics/Election-Night-2008-at-Times-Square-in-Pictures.330673
Dekking van de V.S. Presidentiële Verkiezingen 2008 in Beelden
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik omhoog tot 6 in de ochtend vanochtend samenbrengend deze beelden van de verkiezingsdekking in het Vierkant van Tijden, de Stad van New York, en een zeer korte rekening van mijn persoonlijke ervaring van de verkiezing. Zij zeggen het een historische verkiezing was, zodat moest ik in het Vierkant van Tijden zijn:).
http://www.newsflavor.com/Politics/US-Politics/Election-Night-2008-at-Times-Square-in-Pictures.330673
تغطية الولايات المتّحدة الأمريكيّة إنتخابات رئاسيّة 2008 في صور
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا بقيت فوق حتّى 6 في الصباح هذا صباح يضع معا هذا صور من الإنتخاب تغطية في [تيم سقور], [نو ورك ستي], وحساب قصيرة جدّا من خبرتي شخصيّة من الإنتخاب. هم يقولون كان هو إنتخاب تاريخيّة, لذلك أنا اضطرّ كنت في [تيم سقور]:).
http://www.newsflavor.com/Politics/US-Politics/Election-Night-2008-at-Times-Square-in-Pictures.330673
|
|
| November 5, 2008 | 12:58 PM |
|
|
 |
America - Teacher and Student of War
available in: (original) | | | | | | | | |
|
I've had another article published at this link:
http://www.newsflavor.com/Opinions/America-Teacher-and-Student-of-War.314349
It came to me to write this when I learned how American soldiers were returning from Iraq with post-traumatic stress disorder (PTSD) from serving in the war in Iraq. The question had also occured to me prior to that as well, as we hear things about how American war veterans are haunted for the rest of their lives from their war experiences, why is there this understanding and compassion for the psychological effects of war on the soldiers, the soldiers of the aggressing country, no less, but there is no compassion or understanding for the actual people living in the country that the soldiers invade and bomb?
This was upsetting to me and seemed like a very unfair and Ameri-centric attitude, so I wrote about it.
L'Amérique - professeur et étudiant de guerre
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'ai eu un autre article édité à ce lien :
http://www.newsflavor.com/Opinions/America-Teacher-and-Student-of-War.314349
il est venu à moi pour écrire ceci quand j'ai appris comment les soldats américains retournaient d'Irak avec le désordre poteau-traumatique d'effort (PTSD) de servir dans la guerre en Irak. La question s'était également produite à moi avant celle aussi bien, comme nous entendez les choses au sujet de la façon dont des combattants américains sont hantés pour le reste de leurs vies de leurs expériences de guerre, pourquoi est là ces arrangement et compassion pour les effets psychologiques de la guerre sur les soldats, les soldats du pays aggressing, aucuns moins, mais il n'y a aucune compassion ou arrangement pour la vie réelle de personnes dans le pays que les soldats envahissent et bombardent ?
Ceci dérangeait à moi et semblé comme une attitude très injuste et Ameri-centrale, ainsi j'ai écrit à son sujet.
América - profesor y estudiante de la guerra
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
He tenido otro artículo publicado en este acoplamiento:
http://www.newsflavor.com/Opinions/America-Teacher-and-Student-of-War.314349
vino a mí escribir esto cuando aprendí cómo los soldados americanos volvían de Iraq con el desorden poste-traumático de la tensión (PTSD) de servir en la guerra en Iraq. ¿La pregunta también había ocurrido a mí antes de ésa también, como nosotros oiga las cosas sobre cómo frecuentan a los veteranos de guerra americanos para el resto de sus vidas de sus experiencias de la guerra, por qué está allí esta comprensión y compasión para los efectos psicologicos de la guerra en los soldados, los soldados del país aggressing, ningunos menos, pero no hay compasión o entender para la vida real de la gente en el país que los soldados invaden y bombardean?
Esto trastornaba a mí y parecido como una actitud muy injusta y Ameri-céntrica, así que escribí sobre ella.
L'America - insegnante ed allievo della guerra
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ho avuto altro articolo pubblicato a questo collegamento:
http://www.newsflavor.com/Opinions/America-Teacher-and-Student-of-War.314349
è venuto a me scrivere questo quando ho imparato come i soldati americani stavano rinviando da Irak con disordine alberino-traumatico di sforzo (PTSD) dal servire nella guerra in Irak. La domanda inoltre si era presentata a me prima di quella pure, come noi senta le cose circa come i veterani di guerra americani sono frequentati per il resto delle loro vite dalle loro esperienze di guerra, perchè è là queste comprensione e pietà per gli effetti psicologici della guerra con soldati, i soldati del paese aggressing, nessun di meno, ma non ci è la pietà o capire per la vita reale della gente nel paese che i soldati invadono e bombardano?
Ciò stava rovesciando a me e sembrato come un atteggiamento molto ingiusto ed Ameri-centric, in modo da ho scritto a questo proposito.
Amerika - Lehrer und Kursteilnehmer des Krieges
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich habe einen anderen Artikel gehabt, der an dieser Verbindung veröffentlicht wird:
http://www.newsflavor.com/Opinions/America-Teacher-and-Student-of-War.314349
kam es zu mir, dieses zu schreiben, als ich erlernte, wie amerikanische Soldaten vom Irak mit Pfosten-traumatischer Druckstörung (PTSD) vom Dienen im Krieg im Irak zurückkamen. Die Frage war auch zu mir vor der außerdem aufgetreten, wie wir Sachen über, wie amerikanische Kriegveterane für den Rest ihrer Leben von ihren Kriegerfahrungen frequentiert werden, warum ist dort dieses Verständnis und Mitleid für die psychologischen Effekte des Krieges auf den Soldaten, die Soldaten des aggressing Landes hören Sie, keine kleiner, aber es kein Mitleid oder Verstehen für das tatsächliche Leuteleben im Land gibt, daß die Soldaten eindringen und bombardieren?
Dieses kippte zu mir und wie eine sehr unfaire und Ameri-centric Haltung geschienen um, also schrieb ich über sie.
América - professor e estudante da guerra
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu tive um outro artigo publicado nesta ligação:
http://www.newsflavor.com/Opinions/America-Teacher-and-Student-of-War.314349
veio-me escrever este quando eu aprendi como os soldados americanos estavam retornando de Iraq com disorder borne-traumatic do stress (PTSD) de servir na guerra em Iraq. A pergunta tinha-me ocorrido também antes daquela também, como nós ouça coisas sobre como os veterans de guerra americanos são assombrados para o descanso de suas vidas de suas experiências da guerra, por que é lá estes compreensão e compassion para os efeitos psicológicos da guerra nos soldados, soldados do país aggressing, nenhuns menos, mas não há nenhum compassion ou compreensão para a vida real dos povos no país de que os soldados invadem e bombardeiam?
Isto estava virando a mim e parecido como uma atitude muito unfair e Ameri-centric, assim que eu escrevi sobre ela.
Amerika - lärare och deltagaren av kriger
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag har haft en annan artikel som publiceras på denna för att anknyta:
http://www.newsflavor.com/Opinions/America-Teacher-and-Student-of-War.314349
kom det till mig att skriva detta när lärt I hur amerikansoldater gick tillbaka från Irak med posta-traumatisk spänningsoordning (PTSD) från portion i kriga i Irak. Ifrågasätta hade också uppstått till mig före det som väl, som vi hör att saker om, hur amerikanen kriger veteran spökas för vila av deras liv från deras kriger erfar, why är där denna överenskommelse och medkänsla för det psykologiskt verkställer av kriger på soldaterna, soldaterna av det aggressing landet som är inga mindre, men det inte finns någon medkänsla eller överenskommelse för det faktiska folket bo i landet att soldaterna invaderar och bombarderar?
Detta förargade till mig och verkat likt en mycket orättvis och Ameri-central inställning, så jag skrev om den.
Америка - учитель и студент войны
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я имел другую статью опубликованную на этом соединении:
http://www.newsflavor.com/Opinions/America-Teacher-and-Student-of-War.314349
оно пришло к мне написать это когда я выучил как американские воины возвращали от Ирака с столб-травматичным разладом усилия (PTSD) от служения в войне в Ираке. Вопрос также произошел к мне до того также, по мере того как мы те вещи о как американские ветераны войны haunted для остальноев их жизней от их опытов войны, почему там эти вникание и участливость для психологических влияний войны на воинах, воинах aggressing страны, никаких, но никакая участливость или понимать для фактического прожития людей в стране что воины вторгаются и бомбятся?
Это осаживало к мне и после того как оно показано как очень шестякиная и Ameri-центральная ориентация, поэтому я написал о ей.
Amerika - Leraar en Student van Oorlog
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik heb een ander artikel gehad dat bij deze verbinding wordt gepubliceerd:
http://www.newsflavor.com/Opinions/America-Teacher-and-Student-of-War.314349
het over me kwam om dit te schrijven toen ik leerde hoe de Amerikaanse militairen van Irak met post-traumatische spanningswanorde (PTSD) van het dienen in de oorlog in Irak terugkeerden. De vraag was ook aan me voorafgaand aan dat eveneens voorgekomen, aangezien wij dingen over hoe de Amerikaanse oorlogsveteranen voor de rest van hun leven vanuit hun oorlogservaringen achtervolgd zijn, waarom is er dit begrip en minder medeleven voor de psychologische gevolgen van oorlog voor de militairen, de geen militairen van het aggressing land horen, maar daar leven geen medeleven of begrip voor de daadwerkelijke mensen in het land dat de militairen binnenvallen en bombarderen?
Dit was verstorend aan me en scheen als een zeer oneerlijke en ameri-Centric houding, zodat schreef ik over het.
أمريكا - معلمة وطالبة الحرب
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا قد تلقّيت آخر مادة ينشر في هذا خطوة:
http://www.newsflavor.com/Opinions/America-Teacher-and-Student-of-War.314349
أتى هو إلى ي أن يكتب هذا عندما أنا علمت كيف جنديات أمريكيّة كان رجعوا من العراق مع [بوست-ترومتيك] إجهاد اضطراب ([بتسد]) من يخدم في الحرب في العراق. وقع السؤال تلقّى أيضا إلى ي قبل أنّ أيضا, بما أنّ نحن سمعت أشياء حول كيف [ور فترن] أمريكيّة يكون لازمت للإستراحة من حيواتهم من هم حرب خبرات, لماذا يكون هناك هذا تفهم وشفقة للتأثيرات نفسانيّة حرب على الجنديات, الجنديات من ال [أغّرسّينغ] بلد, ما من بعض, غير أنّ هناك يكون ما من شفقة أو يفهم للحقيقيّة الناس معيشة في البلد أنّ الجنديات يغزوون ويقصف?
أخلّ هذا كان إلى ي ويبدو مثل جدّا ظالمة وموقف [أمري-سنتريك], لذلك أنا كتبت حول هو.
|
|
| October 26, 2008 | 7:59 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
gaza israel march marchonwallstreet mccain national nationalmobilization newyorkcity obama palestine peace peacemarch rally seige timessquare war
24996 views
|
 |